Перевод договоров

Любой бизнес начинается с подписания соглашения о сотрудничестве. Именно поэтому перевод договоров занимает особое место среди всех видов юридического перевода. В данной публикации мы постараемся описать основные тонкости, благодаря которым Вы сможете получить первоклассно выполненный перевод текста с английского на русский либо же любых других языков.

Как известно, права, обязанности и действия сторон обуславливаются пунктами соглашения. Поэтому важна их четкая и однозначная интерпретация. Требуется исключить малейшую неточность или повод для неверного истолкования.

Поскольку перевод договоров считается частью юридического перевода, в нем применимы аналогичные правила по использованию терминологии и построения структуры предложения.

Следующим важным аспектом является форматирование документа. Мы предлагаем своим клиентам структуру перевода, в котором пункты договора размещены в колонки друг рядом с другом, создавая, тем самым, идеально выровненный двуязычный текст. Даже когда одна из сторон не может понять определенную часть перевода, подобное расположение позволяет произвести легкий обзор дат, чисел, цен и прочих составляющих договора.

Выделение текста существенно облегчит понимание ключевой информации, сократив время, необходимое для изучения соглашения.

Если, ознакомившись с заметкой, у Вас возникли дополнительные вопросы по услугам профессионального письменного перевода текста бизнес контрактов, менеджеры бюро переводов «Астра» помогут разобраться во всех его нюансах и тонкостях. Звоните нам по телефону или пишите на e-mail!

Перевод документов Днепропетровск

Перевод документов в Днепропетровске: особенности услуги

Постоянные поездки являются нормой для современного человека. Условия всеобщей глобализации диктуют и заграничные командировки, и отдых на морском побережье, и поиск лучшего места жительства. Но для того, чтобы получить разрешение на выезд/въезд за рубеж, нужно подготовить и согласовать обширный перечень документов, который необходим для предоставления в посольства разных стран. Те люди, которые сталкивались с бюрократической машиной, хорошо знакомы с хлопотами и трудностями процедуры подобного оформления. Для желающих облегчить процесс подготовки нужных бумаг, бюро переводов «Астра» предлагает услугу «Перевод документов Днепропетровск«.

Для каждого государства характерен свой перечень и порядок согласования документов, необходимый для получения визы. Стоит сказать, что обязательным пунктом в подготовке пакета документов является его перевод на язык той страны, в которую Вы направляетесь. Кроме того, если при обращении в консульство за туристической визой, Вас, вероятней всего, попросят предоставить лишь нотариальное заверение переводов, то, в случае получения других типов виз, может потребоваться консульская легализация или проставление апостиля .

Разумеется, качество выполненного перевода существенно влияет на положительный ответ посольства. Это особенно актуально при переводе таких бумаг как свидетельство о рождении, браке или перевод паспорта. При переводе документов с апостилем, особое внимание следует уделить переводу самого штампа. Апостиль имеет шаблонную форму, от которой нельзя уклоняться. В случае малейших неточностей перевода — документ сочтут недействительным.

Перевод документов в Днепропетровске: сложности, которые могут возникнуть

Любая опечатка или ошибка, допущенная при переводе официальных документов, может привести к необратимым и неприятным последствиям, вплоть до финансовых убытков. Поэтому, перевод документов в Днепропетровске, Пекине или Нью-Йорке (не важно на каком континенте или в стране) должен выполняться особо тщательно и скрупулезно. Множество фирм имеет возможность поручить подобную работу своим сотрудникам, которые свободно владеют иностранным языком. Вероятно, это может сэкономить на определенном этапе кое-какие средства и время. Но в большинстве случаев такая политика чревата горьким разочарованием и вот почему.

Устное общение во многом отличается от навыков выполнения письменных переводов. Те приемы, которые позволительны и помогают донести смысл во время разговора (модуляция, тон или интонация) «не работают» при написании текста. Чтобы найти подходящую замену этим инструментам, требуется многолетний опыт — то, что могут предложит профессиональные переводчики. Только профессионалы смогут обеспечить качественный результат, который будет соответствовать всем Вашим ожиданиям.

Перевод документов Днепропетровск — услуга бюро переводов «Астра»

Если Вам нужен качественный перевод в точно оговоренные сроки, бюро переводов «Астра» выполнит:

  • перевод паспорта
  • свидетельства о заключении брака
  • свидетельства о разводе
  • свидетельства о рождении
  • документы для обучения за рубежом
  • справки со школы
  • справки о доходах
  • справки о несудимости
  • справки с места работы
  • справки с места учебы
  • перевод диплома
  • удостоверения
  • перевод юридических документов, контрактов и договоров
  • другие документы по желанию клиента
  • перевод документов для визы

Опытные менеджеры квалифицированно проконсультируют Вас о всех нюансах перевода официальных бумаг в консульство любой страны.

Для заказа услуги и получения консультации звоните или пишите нам!

Перевод устава

Иностранным компаниям, зарегистрированным за границей, для деятельности на территории нашего государства, может понадобиться профессиональный перевод учредительной документации. Бюро переводов «Астра» выполнит профессиональный перевод устава с последующим нотариальным заверением.

Наше агентство оказывает высококачественные услуги письменных переводов учредительных договоров (уставов), выписки из торгового реестра иностранной компании и других документов, необходимых для открытия представительства в нашей стране.

Наш опыт работы позволяет осуществлять переводы уставной документации компаний, зарегистрированных в Британских Виргинских островах, Кипре, Сейшельских островах, Белизе, Гибралтаре и др. в самые кратчайшие сроки.

Если Вас заинтересовала данная услуга, звоните или пишите нам!

Перевод контрактов

Для предпринимателей, занятых международной деятельностью, бюро переводов «Астра» предлагает выполнить перевод контрактов, договоров и соглашений в любых сферах бизнеса. Эта услуга пользуется особой популярностью в нынешнее время, когда происходит глобальная переориентация рынков в сторону европейских партнеров. Только профессионал в состоянии выполнить перевод договора на английский либо другой иностранный язык с учетом всех особенностей и принятых требований.

Доверив заказ нашему бюро, клиент всегда может быть уверен в качественном и своевременном его исполнении. Накопленный опыт работы позволяет переводить текст, используя наиболее подходящую юридическую терминологию. Мы осознаем ответственность за точность перевода и гарантируем полное исключение не только ошибок, но и малейших неточностей. Перевод договоров как и любые другие письменные переводы выполняют высококвалифицированные переводчики. Все они прошли соответствующую подготовку и многие имеют дополнительное юридическое образование. Готовый перевод, как правило, отдается на вычитку и корректировку юристу. В целях подтверждения верности перевода, возможно нотариальное заверение выполненного заказа.

Юридический перевод

Юридический перевод Днепропетровск

Юридический перевод подразумевает собой перевод законов, уставов, договоров и других документов. Ситуаций, когда такой перевод может быть востребован, огромное количество. Значение качественно выполненного перевода трудно переоценить и поэтому квалификация переводчика играет важнейшую роль.

Переводы нормативных документов в нашем бюро выполняют сотрудники, специализирующиеся исключительно на юридической тематике и досконально владеющей всей необходимой терминологией. Особое внимание уделяется точности и достоверности перевода.  Также, одним из этапов выполнения заказа является проверка качества готового текста, его корректура и редактирование. Лишь после внесения окончательных исправлений и замечаний, заказ отдается клиенту.

Нотариально заверенный перевод меморандумов и юридических заключений необходим, если представители целевой аудитории не владеют языком, на котором написан документ. Чаще всего, такое случается когда компании необходимо показать заключение иностранному инвестору. Любая ошибка переводчика может стоить фирме огромных убытков.

Нотариально заверенный перевод юридических документов

Бюро переводов «Астра» предлагает услугу нотариально заверенного перевода меморандумов, заключений и других юридических документов. Помимо досконального владения терминологией, наши переводчики прекрасно разбираются в деталях и тонкостях юридической сферы, что позволяет применять междисциплинарный подход в выполнении заказов. Разумеется, такое преимущество существенно повышает качество и сокращает сроки работы.

Кроме того, перевод приводится в полное соответствие со структурой и оформлением оригинального документа. Готовый текст обязательно проверяется, корректируется и при необходимости подвергается дополнительной редакции. Все это позволяет нашему бюро осуществлять срочные переводы максимально качественно и точно в срок.

Если Вам желаете получить профессиональные юридические переводы, звоните  или пишите нам!

Бюро переводов «Астра» переведет законы и нормативно-правовые акты любого уровня сложности максимально качественно и в точно оговоренные сроки. Если Вы хотите получить качественный перевод нормативных документов и Вам необходимы услуги переводчика, доверьте ее выполнение профессионалам! Звоните нам прямо сейчас!